Precīzs domas atspoguļojums


 
 
 
 

Mūsu pakalpojumi 

Tehniskā tulkošana
Profesionāli tulkojumi Baltijas valstu valodās.
 
Programmatūras un tīmekļa vietņu lokalizācija
Programmatūra, kas saprotama visiem lietotājiem Baltijas valstīs. 
 
Valodas kvalitātes nodrošināšanas pakalpojumi
Novērtējam rakstisko tekstu valodas kvalitāti, rūpējamies par plūstošu izteiksmi un pareizu nozaru terminu lietojumu.



Biežāk uzdotie jautājumi
 
1. Kā tiek aprēķināta tulkojuma cena?
2. Kā tiek aprēķināta rediģēšanas cena?
3. Cik ilgā laikā tiek izpildīts pasūtījums?
4. Vai tulkošanas maksa dažādiem tekstiem atšķiras?
5. Kādi papildmateriāli ir nepieciešami, lai iegūtu kvalitatīvu rezultātu?

6. Kāpēc, aprēķinot tulkojuma cenu, par teksta atkārtojumiem netiek uzskatīti visi vārdi, kas tekstā bieži atkārtojas?
7. Kāpēc uzņēmumam ir nepieciešams terminu glosārijs un valodas stila vadlīnijas?



Aptauja

Kā pareizi tulkosim populāro vārdkopu "social network"? Piedalieties aptaujā šeit.


Iegūstiet cenas piedāvājumu

 

Lai saņemtu cenas piedāvājumu, sūtiet tulkojamos failus uz e-pasta adresi:

info@lingmaster.com

Jaunākās ziņas

 

2013. g. 27. februāris

 

LINGMASTER, SIA ir noslēdzis 26. februārī līgumu Nr. L-ĀTA-13-1326 ar v/a „Latvijas Investīciju un attīstības aģentūra” par projekta Lingmaster dalība ELIA Networking Days konferencē īstenošanu, ko līdzfinansē Eiropas Reģionālās attīstības fonds.

 

 


 

 2012. g. 14. decembris

 

 

 


 

 2012. g. 26. oktobris


Ziemeļvalstu tulkošanas nozares forums


Jau otro gadu Lingmaster apmeklēs Ziemeļvalstu tulkošanas nozares forumu, kas norisināsies no 22. līdz 23. novembrim Dānijas galvaspilsētā Kopenhāgenā. Šī foruma mērķis ir pieredzes un zināšanu apmaiņa starp Baltijas un Ziemeļvalstu tulkošanas un lokalizācijas nozares uzņēmumiem, kuri interesējas par nozares tendencēm, tehnoloģijām un problēmu risinājumiem. Šogad foruma galvenā tēma ir uzņēmumu iekšējo un ārējo resursu vadība dažādiem uzņēmējdarbības modeļiem. Foruma laikā uzstāsies interesanti cilvēki, kas dalīsies atšķirīgā pieredzē par konkrēto tēmu.
Uz tikšanos Kopenhāgenā!


 

 


Foruma diskusijās par terminiem iekļauta tēma:

"Kā pareizi tulkot vārdkopu “social network””.

Aicinām izteikt savu viedokli šeit.

Dalība nozares asociācijās un komisijās

 

 

 

 
 

  Sākums Par mums Pakalpojumi Tehnoloģijas Jaunumi Aptauja Darbinieki Klienti Saites

Autortiesības © 2010

www.lingmaster.com